Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי אין מלה בלשׁוני הן יהוה ידעת כלה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Pues aun no está la palabra en mi lengua, Y he aquí, oh Jehová, tú la sabes toda.
English
King James Bible 1769
For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.
King James Bible 1611
For there is not a worde in my tongue: but lo, O Lord, thou knowest it altogether.
Green's Literal Translation 1993
For not a word is on my tongue, but, lo, O Jehovah, You know it all.
Julia E. Smith Translation 1876
For not a word in my tongue, behold, O Jehovah, thou knewest all of it
Young's Literal Translation 1862
For there is not a word in my tongue, Lo, O Jehovah, Thou hast known it all!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For there is not a word on my tongue, but lo, O LORD, thou knowest it altogether.
Bishops Bible 1568
For there is not a word in my tongue: but beholde thou O Lorde knowest it altogether
Geneva Bible 1560/1599
For there is not a word in my tongue, but loe, thou knowest it wholy, O Lord.
The Great Bible 1539
For lo, there is not a worde in my tonge, but thou, O Lorde knowest it all together.
Matthew's Bible 1537
For lo, there is not a worde in my tonge, but thou, O Lorde knowest it altogether.
Coverdale Bible 1535
Thou hast fashioned me behinde & before, & layed thine hode vpon me.
Wycliffe Bible 1382
Thei scharpiden her tungis as serpentis; the venym of snakis vndir the lippis of hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely