Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׁירו בדרכי יהוה כי גדול כבוד יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y cantarán de los caminos de Jehová: Que la gloria de Jehová es grande.
English
King James Bible 1769
Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD.
King James Bible 1611
Yea they shall sing in the wayes of the Lord: for great is the glory of the Lord.
Green's Literal Translation 1993
Yes, they shall sing in the ways of Jehovah; for the glory of Jehovah is great.
Julia E. Smith Translation 1876
And they shall sing in the ways of Jehovah: for great the glory of Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
And they sing in the ways of Jehovah, For great `is' the honour of Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Yes, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD.
Bishops Bible 1568
(138:6) Yea they wyll sing of the wayes of God: for great is the glory of God
Geneva Bible 1560/1599
And they shall sing of the wayes of the Lord, because the glory of the Lord is great.
The Great Bible 1539
Yee, they shall synge in the wayes of the Lorde, that great is the glory of the Lorde.
Matthew's Bible 1537
Yea, they shall singe in the wayes of the Lorde, that great is the glory of the Lord.
Coverdale Bible 1535
Yee they shal synge in the wayes of the LORDE, that greate is the glory of the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
Lo! Lord, thou hast knowe alle thingis, the laste thingis and elde; thou hast formed me, and hast set thin hond on me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely