Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אם עונות תשׁמר יה אדני מי יעמד׃
Spanish
Reina Valera 1909
JAH, si mirares á los pecados, ¿Quién, oh Señor, podrá mantenerse?
English
King James Bible 1769
If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
King James Bible 1611
If thou, Lord, shouldest marke iniquities: O Lord, who shal stand?
Green's Literal Translation 1993
If You will keep iniquities, O Jehovah, O Lord, who shall stand?
Julia E. Smith Translation 1876
If thou, Jehovah, shalt watch iniquities, O Jehovah, who shall stand?
Young's Literal Translation 1862
If iniquities Thou dost observe, O Lord, who doth stand?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?
Bishops Bible 1568
If thou O God wylt marke what is done amisse: O Lorde who can abide it
Geneva Bible 1560/1599
If thou, O Lord, straightly markest iniquities, O Lord, who shall stand?
The Great Bible 1539
If thou Lorde wylt be extreme to marcke what is done amysse, Oh Lorde who maye abyde it?
Matthew's Bible 1537
If thou Lorde wylte be extreme to marke what is done amysse. Oh Lord who may abide it?
Coverdale Bible 1535
Yf thou (LORDE) wilt be extreme to marcke what is done amysse, Oh LORDE, who maye abyde it?
Wycliffe Bible 1382
Israel hope in the Lord; fro this tyme now and in to the world.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely