Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 127:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

שׁוא לכם משׁכימי קום מאחרי שׁבת אכלי לחם העצבים כן יתן לידידו שׁנא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Por demás os es el madrugar á levantaros, el veniros tarde á reposar, El comer pan de dolores: Pues que á su amado dará Dios el sueño.

 

English

King James Bible 1769

It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.

King James Bible 1611

It is vaine for you to rise vp early, to sit vp late, to eate the bread of sorrowes: for so hee giueth his beloued sleepe.

Green's Literal Translation 1993

It is in vain for you to rise early, sit up late, to eat the bread of toils; for so He gives His beloved sleep.

Julia E. Smith Translation 1876

In vain for you rising early to arise from after sitting; eating the bread of toils: so will he give to his beloved sleep.

Young's Literal Translation 1862

Vain for you who are rising early, Who delay sitting, eating the bread of griefs, So He giveth to His beloved one sleep.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

It is vain for you to rise early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.

Bishops Bible 1568

Is it is a vayne thing for you that ye make haste to ryse vp early, that ye make delayes to take rest, eatyng the bread of sorowes: euen so he geueth sleepe to his welbeloued

Geneva Bible 1560/1599

It is in vaine for you to rise earely, and to lie downe late, and eate the bread of sorow: but he wil surely giue rest to his beloued.

The Great Bible 1539

Except the Lorde kepe the cytie the watchman waketh but in vayne.

Matthew's Bible 1537

It is but lost labour that ye ryse vp early and take no rest, but eate the breade of carefulnesse: for loke to whom it pleaseth him, he geueth it in slepe.

Coverdale Bible 1535

Excepte the LORDE kepe the cite, the watchman waketh but in vayne.

Wycliffe Bible 1382

For thou schalt ete the trauels of thin hondis; thou art blessid, and it schal be wel to thee.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely