Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 123:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

חננו יהוה חננו כי רב שׂבענו בוז׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Ten misericordia de nosotros, oh Jehová, ten misericordia de nosotros; Porque estamos muy hartos de menosprecio.

 

English

King James Bible 1769

Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt.

King James Bible 1611

Haue mercy vpon vs, O Lord, haue mercy vpon vs: for we are exceedingly filled with contempt.

Green's Literal Translation 1993

Be gracious to us, O Jehovah; be gracious to us! For we are exceedingly filled with scorn.

Julia E. Smith Translation 1876

Compassionate us, O Jehovah, compassionate us: for we were much filled with contempt

Young's Literal Translation 1862

Favour us, O Jehovah, favour us, For greatly have we been filled with contempt,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us; for we are exceedingly filled with contempt.

Bishops Bible 1568

Haue mercy vpon vs O God, haue mercy vpon vs: for we haue suffered enough of dispite

Geneva Bible 1560/1599

Haue mercie vpon vs, O Lord, haue mercie vpon vs: for we haue suffered too much contempt.

The Great Bible 1539

Haue mercy vpon vs, O Lorde, haue mercy vpon vs, for we are vtterly despysed.

Matthew's Bible 1537

Haue mercy vpon vs, O Lord, haue mercy vpon vs, for we are vtterly despysed.

Coverdale Bible 1535

Haue mercy vpo vs (o LORDE) haue mercy vpon vs, for we are vtterly despysed.

Wycliffe Bible 1382

in hap thei hadden swalewid vs quike. Whanne the woodnesse of hem was wrooth ayens vs;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely