Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׁיר המעלות אל יהוה בצרתה לי קראתי ויענני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cántico gradual. A JEHOVA llamé estando en angustia, Y él me respondió.
English
King James Bible 1769
In my distress I cried unto the LORD, and he heard me.
King James Bible 1611
[A song of degrees.] In my distresse I cried vnto the Lord: and hee heard me.
Green's Literal Translation 1993
A Song of Ascents. In my distress I cried to Jehovah, and He answered me.
Julia E. Smith Translation 1876
Song of ascensions. I called to Jehovah in straits to me, and he will answer me.
Young's Literal Translation 1862
A Song of the Ascents. Unto Jehovah in my distress I have called, And He answereth me.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
A Song of degrees. In my distress I cried to the LORD, and he heard me.
Bishops Bible 1568
When I was in trouble I called vpon God: and he hearde me
Geneva Bible 1560/1599
A song of degrees. I called vnto the Lord in my trouble, and hee heard me.
The Great Bible 1539
A songe of the steares. When I was in trouble, I called vpon the Lorde, and he hearde me.
Matthew's Bible 1537
The song of the steares When I am in trouble, I cal vpon the Lorde, and he answereth me.
Coverdale Bible 1535
When I am in trouble, I call vpon ye LORDE, & he answereth me.
Wycliffe Bible 1382
The `title of the hundrid and twentithe salm. The song of greces. I reiside myn iyen to the hillis; fro whannus help schal come to me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely