Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל תחרשׁ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Al Músico principal: Salmo de David. OH Dios de mi alabanza, no calles;
English
King James Bible 1769
Hold not thy peace, O God of my praise;
King James Bible 1611
[To the chiefe Musician, A Psalme of Dauid.] Hold not thy peace, O God of my praise.
Green's Literal Translation 1993
To the chief musician, A Psalm of David. O God of my praise, do not be silent;
Julia E. Smith Translation 1876
To the overseer, to David a chanting. O God of my praise, thou wilt not be silent;
Young's Literal Translation 1862
To the Overseer. -- A Psalm of David. O God of my praise, be not silent,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise;
Bishops Bible 1568
Holde not thy tongue: O thou the Lorde of my prayse
Geneva Bible 1560/1599
To him that excelleth. A Psalme of David. Holde not thy tongue, O God of my praise.
The Great Bible 1539
To the chaunter, a Psalme of Dauid Holde not thy tonge (O God) of my prayse. For the mouth of the vngodly, yee and the mouth of the disceatfull is opened vpon me,
Matthew's Bible 1537
To the chaunter, a Psalme of Dauyd. Holde not thy tong: O God of my praise.
Coverdale Bible 1535
Holde not thy toge, o God of my prayse. For the mouth of the vngodly, yee and the mouth of the disceatfull is opened vpon me,
Wycliffe Bible 1382
The `title of the hundrid and nynthe salm. `The salm of Dauith. The Lord seide to my Lord; Sitte thou on my riyt side. Til Y putte thin enemyes; a stool of thi feet.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely