Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ברוך יהוה אלהי ישׂראל מן העולם ועד העולם ואמר כל העם אמן הללו יה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Bendito Jehová Dios de Israel, Desde el siglo y hasta el siglo: Y diga todo el pueblo, Amén. Aleluya.
English
King James Bible 1769
Blessed be the LORD God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye the LORD.
King James Bible 1611
Blessed bee the Lord God of Israel from euerlasting to euerlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye the Lord.
Green's Literal Translation 1993
Blessed is Jehovah God of Israel, from everlasting even to everlasting. And let all the people say, Amen! Praise Jehovah!
Julia E. Smith Translation 1876
Blessed be Jehovah the God of Israel from forever and even to forever: and all the people saying, Amen. Praise ye Jah.
Young's Literal Translation 1862
Blessed `is' Jehovah, God of Israel, From the age even unto the age. And all the people said, `Amen, praise Jah!'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Blessed be the LORD God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye the LORD.
Bishops Bible 1568
(106:46) Blessed be God the Lord of Israel from world to world without end: and let all people say, so be it. Prayse ye the Lord
Geneva Bible 1560/1599
Blessed be the Lord God of Israel for euer and euer, and let all the people say, So be it. Praise yee the Lord.
The Great Bible 1539
Blessed be the Lorde God of Israel from euerlastyng and worlde without ende, & let all people saye: Amen, Amen. Prayse the Lord
Matthew's Bible 1537
Blessed be the Lorde God of Israel from euerlastyng and world without ende, and let all people saye: Amen, Amen. Prayse the euerlastynge.
Coverdale Bible 1535
Blessed be the LORDE God of Israel from euerlastinge and worlde without ende, and let all people saye: Amen, Amen. Halleluya.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely