Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 99:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ועז מלך משׁפט אהב אתה כוננת מישׁרים משׁפט וצדקה ביעקב אתה עשׂית׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y la gloria del rey ama el juicio: Tú confirmas la rectitud; Tú has hecho en Jacob juicio y justicia.

 

English

King James Bible 1769

The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.

King James Bible 1611

The Kings strength also loueth iudgement, thou doest establish equitie: thou executest iudgement and righteousnes in Iacob.

Green's Literal Translation 1993

The king's strength also loves judgment; You establish uprightness; You worked judgment and righteousness in Jacob.

Julia E. Smith Translation 1876

And the king's strength loved judgment; thou didst prepare uprightnesses, thou didst judgment and justice in Jacob.

Young's Literal Translation 1862

And the strength of the king Hath loved judgment, Thou -- Thou hast established uprightness; Judgment and righteousness in Jacob, Thou -- Thou hast done.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.

Bishops Bible 1568

Thou hast ordeyned all thynges accordyng to equitie: thou hast caused iudgement and iustice to be in Iacob

Geneva Bible 1560/1599

And the Kings power, that loueth iudgement: for thou hast prepared equitie: thou hast executed iudgement and iustice in Iaakob.

The Great Bible 1539

The kynges power loueth iudgement, thou hast prepared equyte, thou hast executed iudgment and ryghteousnes in Iacob.

Matthew's Bible 1537

The kinges power loueth iudgment, thou preparest equite, thou executest iudgment and ryghtuousnes in, Iacob.

Coverdale Bible 1535

The kynges power loueth iudgment, thou preparest equite, thou executest iudgmet & rightuousnes in Iacob.

Wycliffe Bible 1382

entre ye in to hise yatis in knoulechyng; entre ye in to hise porchis, `knouleche ye to him in ympnes.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely