Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 92:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(92:10) כי הנה איביך יהוה כי הנה איביך יאבדו יתפרדו כל פעלי און׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque he aquí tus enemigos, oh Jehová, Porque he aquí, perecerán tus enemigos; Serán disipados todos los que obran maldad.

 

English

King James Bible 1769

For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.

King James Bible 1611

For loe, thine enemies, O Lord, for loe, thine enemies shall perish: all the workers of iniquity shalbe scattred.

Green's Literal Translation 1993

For, lo, Your enemies, O Jehovah; for, lo, Your enemies shall perish; all the evildoers shall be scattered.

Julia E. Smith Translation 1876

For behold, thine enemies, O Jehovah, for behold, thine enemies shall perish; all working iniquity shall be dispersed.

Young's Literal Translation 1862

For, lo, Thine enemies, O Jehovah, For, lo, Thine enemies, do perish, Separate themselves do all workers of iniquity.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For lo, thy enemies, O LORD, for lo, thy enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.

Bishops Bible 1568

For lo, thine enemies O God, lo thine enemies shall perishe: & all the workers of wickednesse shalbe destroyed

Geneva Bible 1560/1599

For loe, thine enemies, O Lord: for loe, thine enemies shall perish: all the workers of iniquitie shall be destroyed.

The Great Bible 1539

For lo, thyne enemies, O Lord, lo, thyne ennemies shall perishe, and all the workers of wickednes shalbe destroyed.

Matthew's Bible 1537

For lo, thyne enemyes, O Lord, lo, thyne enemyes shall perishe, and all the workers of wickednes shalbe scatred abroade.

Coverdale Bible 1535

For lo, thy enemies (o LORDE) lo, thy enemies shal perishe, and all the workers of wickednes shalbe scatred abrode.

Wycliffe Bible 1382

n/a

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely