Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
רק בעיניך תביט ושׁלמת רשׁעים תראה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ciertamente con tus ojos mirarás, Y verás la recompensa de los impíos.
English
King James Bible 1769
Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
King James Bible 1611
Onely with thine eyes shalt thou behold: & see the reward of the wicked.
Green's Literal Translation 1993
Only with your eyes you shall look, and see the reward of the wicked.
Julia E. Smith Translation 1876
Only with thine eyes thou shalt look and thou shalt see the retribution of the unjust
Young's Literal Translation 1862
But with thine eyes thou lookest, And the reward of the wicked thou seest,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Only with thy eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
Bishops Bible 1568
Thou only with thine eyes shalt beholde: & see the rewarde of the vngodly
Geneva Bible 1560/1599
Doubtlesse with thine eyes shalt thou beholde and see the reward of the wicked.
The Great Bible 1539
Yee, with thyne eyes shalt thou beholde, and se the rewarde of the vngodly.
Matthew's Bible 1537
Yea, with thyne eyes shalt thou beholde, and se the rewarde of the vngodly.
Coverdale Bible 1535
Yee with thyne eyes shalt thou beholde, and se the rewarde of the vngodly.
Wycliffe Bible 1382
Whanne synneris comen forth, as hey; and alle thei apperen, that worchen wickidnesse.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely