Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם׃
Spanish
Reina Valera 1909
No tendrás temor de espanto nocturno, Ni de saeta que vuele de día;
English
King James Bible 1769
Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
King James Bible 1611
Thou shalt not bee afraid for the terrour by night: nor for the arrow that flieth by day:
Green's Literal Translation 1993
You shall not fear the terror of night, of the arrow that flies by day;
Julia E. Smith Translation 1876
Thou Shalt not be afraid from terror the night; from the arrow that will fly the day;
Young's Literal Translation 1862
Thou art not afraid of fear by night, Of arrow that flieth by day,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou shalt not be afraid for the terror by night; nor for the arrow that flieth by day;
Bishops Bible 1568
Thou shalt not be afrayde of any terrour of the nyght: nor of any arrowe that sleeth by day
Geneva Bible 1560/1599
Thou shalt not be afraide of the feare of the night, nor of the arrowe that flyeth by day:
The Great Bible 1539
Thou shalte not be afrayed for any terrour by night, ner for the arow that flyeth by daye.
Matthew's Bible 1537
So that thou shalt not nede to be afrayed for any bugges by night, nor for the arrowe that flyeth by daye.
Coverdale Bible 1535
So yt thou shalt not nede to be afrayed for eny bugges by night, ner for arowe that flyeth by daye.
Wycliffe Bible 1382
For thou, Lord, hast delitid me in thi makyng; and Y schal make ful out ioye in the werkis of thin hondis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely