Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
תשׁב אנושׁ עד דכא ותאמר שׁובו בני אדם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Vuelves al hombre hasta ser quebrantado, Y dices: Convertíos, hijos de los hombres.
English
King James Bible 1769
Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
King James Bible 1611
Thou turnest man to destruction: and sayest, Returne yee children of men.
Green's Literal Translation 1993
You turn man to dust, and say, Return, O sons of men.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou wilt turn man even to crushing, and thou wilt say, Turn back, ye sons of man.
Young's Literal Translation 1862
Thou turnest man unto a bruised thing, And sayest, Turn back, ye sons of men.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
Bishops Bible 1568
Thou turnest man most miserable euen vnto dust: thou sayest also, O ye children of men returne you into dust
Geneva Bible 1560/1599
Thou turnest man to destruction: againe thou sayest, Returne, ye sonnes of Adam.
The Great Bible 1539
Thou turnest man to destruccion. Agayne, thou sayest: come agayne ye chyldren of men.
Matthew's Bible 1537
Thou turnest man to destruccyon, Agayne, thou sayest: come agayne ye chyldren of men
Coverdale Bible 1535
Thou turnest man to destruccion, Agayne, thou sayest: come agayne ye children of men.
Wycliffe Bible 1382
For he delyuered me fro the snare of hunteris; and fro a scharp word.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely