Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׁמרה נפשׁי כי חסיד אני הושׁע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Guarda mi alma, porque soy pío: Salva tú, oh Dios mío, á tu siervo que en ti confía.
English
King James Bible 1769
Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
King James Bible 1611
Preserue my soule, for I am holy: O thou my God, saue thy seruant, that trusteth in thee.
Green's Literal Translation 1993
Guard my soul, for I am godly; O You my God, save Your servant who trusts in You.
Julia E. Smith Translation 1876
Watch my soul, for I am godly: save thy servant, thou my God, trusting in thee.
Young's Literal Translation 1862
Keep my soul, for I `am' pious, Save Thy servant -- who is trusting to Thee, O Thou, my God.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
Bishops Bible 1568
Preserue thou my soule, for I am holy: my God saue thy seruaunt that putteth his trust in thee
Geneva Bible 1560/1599
Preserue thou my soule, for I am mercifull: my God, saue thou thy seruant, that trusteth in thee.
The Great Bible 1539
Preserue thou my soule, for I am holy: my God saue thy seruaunt, that putteth his trust in the.
Matthew's Bible 1537
O kepe my soule, for I am holy my God, helpe thy seruante that putteth his trust in the.
Coverdale Bible 1535
O kepe my soule, for I am holy: my God, helpe thy seruaunt that putteth his trust in the.
Wycliffe Bible 1382
the Lord loueth the yatis of Sion, more than alle the tabernaclis of Jacob.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely