Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 86:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

שׁמרה נפשׁי כי חסיד אני הושׁע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Guarda mi alma, porque soy pío: Salva tú, oh Dios mío, á tu siervo que en ti confía.

 

English

King James Bible 1769

Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.

King James Bible 1611

Preserue my soule, for I am holy: O thou my God, saue thy seruant, that trusteth in thee.

Green's Literal Translation 1993

Guard my soul, for I am godly; O You my God, save Your servant who trusts in You.

Julia E. Smith Translation 1876

Watch my soul, for I am godly: save thy servant, thou my God, trusting in thee.

Young's Literal Translation 1862

Keep my soul, for I `am' pious, Save Thy servant -- who is trusting to Thee, O Thou, my God.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.

Bishops Bible 1568

Preserue thou my soule, for I am holy: my God saue thy seruaunt that putteth his trust in thee

Geneva Bible 1560/1599

Preserue thou my soule, for I am mercifull: my God, saue thou thy seruant, that trusteth in thee.

The Great Bible 1539

Preserue thou my soule, for I am holy: my God saue thy seruaunt, that putteth his trust in the.

Matthew's Bible 1537

O kepe my soule, for I am holy my God, helpe thy seruante that putteth his trust in the.

Coverdale Bible 1535

O kepe my soule, for I am holy: my God, helpe thy seruaunt that putteth his trust in the.

Wycliffe Bible 1382

the Lord loueth the yatis of Sion, more than alle the tabernaclis of Jacob.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely