Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 82:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

קומה אלהים שׁפטה הארץ כי אתה תנחל בכל הגוים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Levántate, oh Dios, juzga la tierra: Porque tú heredarás en todas las gentes.

 

English

King James Bible 1769

Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.

King James Bible 1611

Arise, O God, iudge the earth: for thou shalt inherite all nations.

Green's Literal Translation 1993

Rise, O God, judge the earth; for You shall inherit in all the nations.

Julia E. Smith Translation 1876

Arise, O God, judge the earth: for then shalt inherit in all nations.

Young's Literal Translation 1862

Rise, O God, judge the earth, For Thou hast inheritance among all the nations!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Arise, O God, judge the earth: for thou wilt inherit all nations.

Bishops Bible 1568

Arise O God, and iudge thou the earth: for thou shalt take all Heathen to thine inheritaunce

Geneva Bible 1560/1599

O God, arise, therefore iudge thou the earth: for thou shalt inherite all nations.

The Great Bible 1539

Aryse, O God, and iudge thou the earth, for thou shalt take all Heathen to thine enheritaunce.

Matthew's Bible 1537

Aryse, O God, & iudge thou the earth, for all the Heathen are thyne by enheritaunce.

Coverdale Bible 1535

Aryse (o God) & iudge thou the earth, for all Heithen are thine by enheritaunce.

Wycliffe Bible 1382

alienys with hem that dwellen in Tyre.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely