Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 80:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(80:7) תשׂימנו מדון לשׁכנינו ואיבינו ילעגו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Pusístenos por contienda á nuestros vecinos: Y nuestros enemigos se burlan entre sí.

 

English

King James Bible 1769

Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.

King James Bible 1611

Thou makest vs a strife vnto our neighbours: and our enemies laugh among themselues.

Green's Literal Translation 1993

You make us a strife for our neighbors, and our enemies laugh to themselves.

Julia E. Smith Translation 1876

Thou wilt set us a strife to our neighbors, and our enemies will deride to themselves.

Young's Literal Translation 1862

Thou makest us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thou makest us a strife to our neighbors: and our enemies laugh among themselves.

Bishops Bible 1568

Thou hast made vs a strife vnto our neighbours: and our enemies laugh vs to scorne

Geneva Bible 1560/1599

Thou hast made vs a strife vnto our neighbours, and our enemies laugh at vs among themselues.

The Great Bible 1539

Thou hast made vs a very stryfe vnto oure neyghbours, and oure enemyes laugh vs to scorne.

Matthew's Bible 1537

Thou haste made vs a verye stryfe vnto oure neyghbours, and oure enemyes laugh vs to scorne.

Coverdale Bible 1535

Thou hast made vs a very strife vnto or neghbours, & or enemies laugh vs to scorne.

Wycliffe Bible 1382

He settide that witnessing in Joseph; whanne he yede out of the lond of Egipt, he herde a langage, which he knew not.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely