Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(80:7) תשׂימנו מדון לשׁכנינו ואיבינו ילעגו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Pusístenos por contienda á nuestros vecinos: Y nuestros enemigos se burlan entre sí.
English
King James Bible 1769
Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
King James Bible 1611
Thou makest vs a strife vnto our neighbours: and our enemies laugh among themselues.
Green's Literal Translation 1993
You make us a strife for our neighbors, and our enemies laugh to themselves.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou wilt set us a strife to our neighbors, and our enemies will deride to themselves.
Young's Literal Translation 1862
Thou makest us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou makest us a strife to our neighbors: and our enemies laugh among themselves.
Bishops Bible 1568
Thou hast made vs a strife vnto our neighbours: and our enemies laugh vs to scorne
Geneva Bible 1560/1599
Thou hast made vs a strife vnto our neighbours, and our enemies laugh at vs among themselues.
The Great Bible 1539
Thou hast made vs a very stryfe vnto oure neyghbours, and oure enemyes laugh vs to scorne.
Matthew's Bible 1537
Thou haste made vs a verye stryfe vnto oure neyghbours, and oure enemyes laugh vs to scorne.
Coverdale Bible 1535
Thou hast made vs a very strife vnto or neghbours, & or enemies laugh vs to scorne.
Wycliffe Bible 1382
He settide that witnessing in Joseph; whanne he yede out of the lond of Egipt, he herde a langage, which he knew not.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely