Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 79:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

תבוא לפניך אנקת אסיר כגדל זרועך הותר בני תמותה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entre ante tu acatamiento el gemido de los presos: Conforme á la grandeza de tu brazo preserva á los sentenciados á muerte.

 

English

King James Bible 1769

Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;

King James Bible 1611

Let the sighing of the prisoner come before thee, according to the greatnesse of thy power: preserue thou those that are appointed to die.

Green's Literal Translation 1993

Let the groaning of the prisoner come before You; according to the greatness of Your arm, preserve the sons of death.

Julia E. Smith Translation 1876

The mourning of the bound shall come before thee; according to the greatness of thine arm let the sons of death remain

Young's Literal Translation 1862

Let the groaning of the prisoner come in before Thee, According to the greatness of Thine arm, Leave Thou the sons of death.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;

Bishops Bible 1568

Let the sorowfull sighing of the prisoners come before thee, accordyng vnto the greatnes of thy power: preserue thou those that are appoynted to dye

Geneva Bible 1560/1599

Let the sighing of the prisoners come before thee: according to thy mightie arme preserue the children of death,

The Great Bible 1539

O let the vengeaunce of thy seruauntes bloude that is shed, be openly shewed vpon the Heathen in oure syght.

Matthew's Bible 1537

O Let the sorowfull sighehyng of the presoners come before the, and accordinge vnto the power of thyne arme, preserue those that are appoynted to dye.

Coverdale Bible 1535

O let the vengeaunce of thy seruauntes bloude that is shed, be openly shewed vpon the Heithe in oure sight.

Wycliffe Bible 1382

The schadewe therof hilide hillis; and the braunchis therof filliden the cedris of God.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely