Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 78:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לא נכחד מבניהם לדור אחרון מספרים תהלות יהוה ועזוזו ונפלאותיו אשׁר עשׂה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

No las encubriremos á sus hijos, Contando á la generación venidera las alabanzas de Jehová, Y su fortaleza, y sus maravillas que hizo.

 

English

King James Bible 1769

We will not hide them from their children, shewing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he hath done.

King James Bible 1611

We will not hide them from their children, shewing to the generation to come, the praises of the Lord: and his strength, and his wonderful works that he hath done.

Green's Literal Translation 1993

We will not hide them from their sons; to declare to the coming generation the praises of Jehovah; yea, His strength and His wonderful works that He has done.

Julia E. Smith Translation 1876

It was not hid from their sons, to a later generation recounting the praises of Jehovah and his strength, and his wonders which he did.

Young's Literal Translation 1862

We do not hide from their sons, To a later generation recounting praises of Jehovah, And His strength, and His wonders that He hath done.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

We will not hide them from their children, showing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he hath done.

Bishops Bible 1568

We wyll not hyde them from their children: nay we wyll set foorth in wordes to the generation to come, the prayses of God, and his myght and wonderfull workes that he hath done

Geneva Bible 1560/1599

Wee will not hide them from their children but to the generation to come we wil shewe the praises of the Lord his power also, and his wonderful woorkes that he hath done:

The Great Bible 1539

That we shulde not hyde them from the chyldren of the generacyons to come: but to shewe the honour of the Lorde, hys might, and wonderfull workes that he hath done.

Matthew's Bible 1537

That we shoulde not hyde them from the chyldren of the generations to come: but to shewe the honoure of the Lorde, hys myghte and wonderfull worckes that he hath done.

Coverdale Bible 1535

That we shulde not hyde them from the children of the generacions to come: but to shewe the honoure of the LORDE, his might and wonderfull workes that he hath done.

Wycliffe Bible 1382

We ben maad schenschipe to oure neiyboris; mowynge and scornynge to hem, that ben in oure cumpas.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely