Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
למנצח על ידיתון לאסף מזמור׃ (77:2) קולי אל אלהים ואצעקה קולי אל אלהים והאזין אלי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Al Músico principal: para Jeduthún: Salmo de Asaph. CON mi voz clamé á Dios, A Dios clamé, y él me escuchará.
English
King James Bible 1769
I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.
King James Bible 1611
[To the chiefe musician, to Ieduthun, a Psalme of Asaph.] I cryed vnto God with my voice: euen vnto God with my voice, and he gaue eare vnto me.
Green's Literal Translation 1993
To the chief musician. On Jeduthun. A Psalm of Asaph. My voice is to God, and I cry; my voice is to God, and He listened to me.
Julia E. Smith Translation 1876
To the overseer for Jeduthun: to Asaph a chanting. My voice to God, and I will cry with my voice to God, and he gave ear to me.
Young's Literal Translation 1862
To the Overseer, for Jeduthun. -- A Psalm of Asaph. My voice `is' to God, and I cry, my voice `is' to God, And He hath given ear unto me.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph. I cried to God with my voice, even to God with my voice; and he gave ear to me.
Bishops Bible 1568
My voyce was vnto the Lorde, and I cryed: my voyce was vnto the Lord, and he hearkened vnto me
Geneva Bible 1560/1599
For the excellent musician Ieduthun. A Psalme committed to Asaph. My voyce came to God, when I cryed: my voyce came to God, and he heard me.
The Great Bible 1539
To the Chaunter, for Ieduthun a Psalme of Asaph. I Wyll crye vnto God wt my voyce, euen vnto God wyll I crye wyth my voyce, and he shall herken vnto me.
Matthew's Bible 1537
To the chaunter, for Iduthun. a Psalme of Asaph. I cryed vnto God wyth my voyce, yea vnto God cryed I wyth my voyce, and he hearde me.
Coverdale Bible 1535
I cried vnto God with my voyce, yee euen vnto God cried I with my voyce, & he herde me.
Wycliffe Bible 1382
The `title of the seuene and seuentithe salm. The lernyng of Asaph. Mi puple, perseyue ye my lawe; bowe youre eere in to the wordis of my mouth.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely