Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(76:7) מגערתך אלהי יעקב נרדם ורכב וסוס׃
Spanish
Reina Valera 1909
A tu reprensión, oh Dios de Jacob, El carro y el caballo fueron entorpecidos.
English
King James Bible 1769
At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
King James Bible 1611
At thy rebuke, O God of Iacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleepe.
Green's Literal Translation 1993
By Your rebuke, O God of Jacob, both the horse and chariot have sunk into a sleep.
Julia E. Smith Translation 1876
From thy rebuke, O God of Jacob, the chariot and the horse lay in a deep sleep.
Young's Literal Translation 1862
From Thy rebuke, O God of Jacob, Both rider and horse have been fast asleep.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
Bishops Bible 1568
At thy rebuke O God of Iacob: both the charet and horse be brought to naught
Geneva Bible 1560/1599
At thy rebuke, O God of Iaakob, both the chariot and horse are cast a sleepe.
The Great Bible 1539
At thy rebuke (O God of Iacob) both the charet and horse is fallen.
Matthew's Bible 1537
When thou rebukest them, O God of Iacob, both the charrettes and horsemen shall fal on slepe.
Coverdale Bible 1535
Whe thou rebukest them (o God of Iacob) both the charettes & horsmen shal fall on slepe.
Wycliffe Bible 1382
I thouyte elde daies; and Y hadde in mynde euerlastinge yeeris.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely