Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 76:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(76:7) מגערתך אלהי יעקב נרדם ורכב וסוס׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

A tu reprensión, oh Dios de Jacob, El carro y el caballo fueron entorpecidos.

 

English

King James Bible 1769

At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.

King James Bible 1611

At thy rebuke, O God of Iacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleepe.

Green's Literal Translation 1993

By Your rebuke, O God of Jacob, both the horse and chariot have sunk into a sleep.

Julia E. Smith Translation 1876

From thy rebuke, O God of Jacob, the chariot and the horse lay in a deep sleep.

Young's Literal Translation 1862

From Thy rebuke, O God of Jacob, Both rider and horse have been fast asleep.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.

Bishops Bible 1568

At thy rebuke O God of Iacob: both the charet and horse be brought to naught

Geneva Bible 1560/1599

At thy rebuke, O God of Iaakob, both the chariot and horse are cast a sleepe.

The Great Bible 1539

At thy rebuke (O God of Iacob) both the charet and horse is fallen.

Matthew's Bible 1537

When thou rebukest them, O God of Iacob, both the charrettes and horsemen shall fal on slepe.

Coverdale Bible 1535

Whe thou rebukest them (o God of Iacob) both the charettes & horsmen shal fall on slepe.

Wycliffe Bible 1382

I thouyte elde daies; and Y hadde in mynde euerlastinge yeeris.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely