Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(75:4) נמגים ארץ וכל ישׁביה אנכי תכנתי עמודיה סלה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Arruinábase la tierra y sus moradores: Yo sostengo sus columnas. (Selah.)
English
King James Bible 1769
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.
King James Bible 1611
The earth and all the inhabitants thereof are dissolued: I beare vp the pillars of it. Selah.
Green's Literal Translation 1993
The earth and all of its inhabitants are melting away; I set firm its pillars. Selah.
Julia E. Smith Translation 1876
The earth and all dwelling in it being melted: I made even its pillars. Silence.
Young's Literal Translation 1862
Melted is the earth and all its inhabitants, I -- I have pondered its pillars. Selah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The earth and all its inhabitants are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.
Bishops Bible 1568
The earth wasteth and all the inhabitours therof: I haue vpholded the pyllours of it. Selah
Geneva Bible 1560/1599
The earth and all the inhabitantes thereof are dissolued: but I will establish the pillars of it. Selah.
The Great Bible 1539
When I receaue the congregacion, I shall iudge accordynge vnto ryght.
Matthew's Bible 1537
The earh is weake and al that is therein, but I beare vp her pyllers.
Coverdale Bible 1535
When I maye get a conuenient tyme, I shal iudge acordinge vnto right.
Wycliffe Bible 1382
And his place is maad in pees; and his dwellyng is in Syon.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely