Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי יתחמץ לבבי וכליותי אשׁתונן׃
Spanish
Reina Valera 1909
Desazonóse á la verdad mi corazón, Y en mis riñones sentía punzadas.
English
King James Bible 1769
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
King James Bible 1611
Thus my heart was greeued, and I was pricked in my reines.
Green's Literal Translation 1993
For my heart was in a ferment, and I was pierced in my reins.
Julia E. Smith Translation 1876
For my heart will be embittered, and my loins were hard.
Young's Literal Translation 1862
For my heart doth show itself violent, And my reins prick themselves,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
Bishops Bible 1568
Ueryly thus was my heart inflamed: thus was my reynes pricked
Geneva Bible 1560/1599
Certainely mine heart was vexed, and I was pricked in my reines:
The Great Bible 1539
Thus my hert was greued, and it wente euen thorow my reynes.
Matthew's Bible 1537
Thus my hert was greued, and it wente euen thorow my reynes.
Coverdale Bible 1535
Thus my hert was greued, & it wente euen thorow my reynes.
Wycliffe Bible 1382
A meke man be not turned awei maad aschamed; a pore man and nedi schulen herie thi name.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely