Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואמרו איכה ידע אל וישׁ דעה בעליון׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo alto?
English
King James Bible 1769
And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
King James Bible 1611
And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
Green's Literal Translation 1993
And they say, How does God know? And, Is there knowledge in the Most High?
Julia E. Smith Translation 1876
And they said, How did God know? and is there knowledge in the Most High?
Young's Literal Translation 1862
And they have said, `How hath God known? And is there knowledge in the Most High?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they say, How doth God know? and is there knowledge in the Most High?
Bishops Bible 1568
And they say, howe shoulde God perceaue it? is there knowledge in the most hyghest
Geneva Bible 1560/1599
And they say, Howe doeth God know it? or is there knowledge in the most High?
The Great Bible 1539
Tush (saye they) how shuld God perceaue it? is there knowlege in the moost hyest?
Matthew's Bible 1537
Tush (saye they) howe shoulde God perceiue it? is there knowlege in the most hyest?
Coverdale Bible 1535
Tush (saye they) how shulde God perceaue it? is there knowlege in the most hyest?
Wycliffe Bible 1382
Whi turnest thou awei thin hoond, and `to drawe out thi riythond fro the myddis of thi bosum, til in to the ende?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely