Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 70:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(70:3) יבשׁו ויחפרו מבקשׁי נפשׁי יסגו אחור ויכלמו חפצי רעתי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Sean avergonzados y confusos Los que buscan mi vida; Sean vueltos atrás y avergonzados Los que mi mal desean.

 

English

King James Bible 1769

Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt.

King James Bible 1611

Let them be ashamed and confounded that seeke after my soule: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt.

Green's Literal Translation 1993

Let those who seek after my soul be ashamed and turned pale; let them be turned backward and shamed, those who desire my evil.

Julia E. Smith Translation 1876

They seeking my soul shall be confused and ashamed: they shall be turned away behind; and they desiring my evils, shall be ashamed.

Young's Literal Translation 1862

Let them be ashamed and confounded Who are seeking my soul, Let them be turned backward and blush Who are desiring my evil.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt.

Bishops Bible 1568

Let them be ashamed and confounded that seke after my soule: let them be turned backwarde and be put to confusion that wishe me euyll

Geneva Bible 1560/1599

Let them be confounded and put to shame, that seeke my soule: let them bee turned backewarde and put to rebuke, that desire mine hurt.

The Great Bible 1539

Let them be shamed and confounded that seke after my soule: let them be turned backwarde, & put to confusion, that wyshe me euyll.

Matthew's Bible 1537

Let them be shamed and confounded that seke after my soule let them be turned backward and put to confusyon, that wysh my euyl.

Coverdale Bible 1535

Let the be shamed & confounded that seke after my soule: let them be turned backwarde & put to confucio, that wysh me euell.

Wycliffe Bible 1382

in thi riytwisnesse delyuere thou me, and rauysche me out. Bowe doun thin eere to me; and make me saaf.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely