Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 66:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

און אם ראיתי בלבי לא ישׁמע אדני׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Si en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, El Señor no me oyera.

 

English

King James Bible 1769

If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:

King James Bible 1611

If I regard iniquitie in my heart: the Lord will not heare me.

Green's Literal Translation 1993

If I had regarded iniquity in my heart, Jehovah would not have heard.

Julia E. Smith Translation 1876

If I saw vanity in my heart, Jehovah will not hear.

Young's Literal Translation 1862

Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord doth not hear.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:

Bishops Bible 1568

(66:16a) If I had inclined vnto wickednes in my heart, the Lorde woulde not haue hearde me

Geneva Bible 1560/1599

If I regard wickednesse in mine heart, the Lord will not heare me.

The Great Bible 1539

If I enclyne vnto wickednes with my hert, the Lorde wyll not heare me.

Matthew's Bible 1537

If I enclyne vnto wyckednesse wyth my herte, the Lorde wyll not heare me.

Coverdale Bible 1535

(Yff I enclyne vnto wickednes with my herte, ye LORDE wil not heare me.)

Wycliffe Bible 1382

n/a

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely