Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(46:3) על כן לא נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por tanto no temeremos aunque la tierra sea removida; Aunque se traspasen los montes al corazón de la mar.
English
King James Bible 1769
Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
King James Bible 1611
Therfore will not we feare, though the earth be remoued: and though the mountaines be caried into the midst of the sea.
Green's Literal Translation 1993
On account of this we will not fear when the earth changes and when mountains are slipping into the heart of the seas.
Julia E. Smith Translation 1876
For this we will not fear in the changing of the earth, and in the moving of the mountains into the heart of the seas.
Young's Literal Translation 1862
Therefore we fear not in the changing of earth, And in the slipping of mountains Into the heart of the seas.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore will we not fear, though the earth shall be removed, and though the mountains shall be carried into the midst of the sea;
Bishops Bible 1568
Therfore we wyll not feare though the earth be transposed: and though the hilles rushe into the middest of the sea
Geneva Bible 1560/1599
Therefore will not we feare, though the earth be moued, and though the mountaines fall into the middes of the sea.
The Great Bible 1539
Therfore wyll we feare, though the erth be moued, & though the hylles be caryed in the myddest of the see.
Matthew's Bible 1537
Therfore wyl we not feare though the earth fell, and though the hylles were caryed into the myddest of the sea.
Coverdale Bible 1535
Therfore wil we not feare, though the earth fell, and though the hilles were caried in to the myddest of the see.
Wycliffe Bible 1382
Alle ye folkis, make ioie with hondis; synge ye hertli to God in the vois of ful out ioiyng.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely