Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(39:8) ועתה מה קויתי אדני תוחלתי לך היא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y ahora, Señor, ¿qué esperaré? Mi esperanza en ti está.
English
King James Bible 1769
And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee.
King James Bible 1611
And now Lord, what wait I for? my hope is in thee.
Green's Literal Translation 1993
And now what do I await, Lord? My hope is in You.
Julia E. Smith Translation 1876
And now, what waited I for, O Jehovah? my hope it is to thee.
Young's Literal Translation 1862
And, now, what have I expected? O Lord, my hope -- it `is' of Thee.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee.
Bishops Bible 1568
And nowe Lord what wayte I after? truely my hope is euen in thee
Geneva Bible 1560/1599
And now Lord, what wait I for? mine hope is euen in thee.
The Great Bible 1539
For man walketh in a vayne shadowe, and disquieteth him self in vayne: he heapeth vp riches & cannot tell who shall gather them.
Matthew's Bible 1537
And now Lorde wherin shall I comforte me? my hope is in the.
Coverdale Bible 1535
Sela. Yee euery man walketh as it were a shadowe, and disquieteth him self in vayne: he heapeth vp riches, and can not tell to whom he gathereth them.
Wycliffe Bible 1382
Thou noldist sacrifice and offryng; but thou madist perfitli eeris to me. Thou axidist not brent sacrifice, and sacrifice for synne;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely