Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
גול על יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשׂה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Encomienda á Jehová tu camino, Y espera en él; y él hará.
English
King James Bible 1769
Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
King James Bible 1611
Commit thy way vnto the Lord: trust also in him, and he shall bring it to passe.
Green's Literal Translation 1993
Roll your way on Jehovah, and trust in Him; and He will work.
Julia E. Smith Translation 1876
Roll thy way upon Jehovah, and trust upon him, and he will work.
Young's Literal Translation 1862
Roll on Jehovah thy way, And trust upon Him, and He worketh,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Commit thy way to the LORD; trust also in him; and he will bring it to pass.
Bishops Bible 1568
Commit thy way vnto God: and put thy trust in hym, and he shall bryng it to passe
Geneva Bible 1560/1599
Commit thy way vnto the Lord, and trust in him, and he shall bring it to passe.
The Great Bible 1539
Commytte thy waye vnto the Lorde, & put thy trust in hym, & he shall brynge it to passe.
Matthew's Bible 1537
Committe thy waye vnto the Lorde, sette thy hope in hym, and he shall brynge it too passe.
Coverdale Bible 1535
Comitte thy waye vnto ye LORDE, set thy hope in him, and he shal brynge it to passe.
Wycliffe Bible 1382
For my wickidnessis ben goon ouer myn heed; as an heuy birthun, tho ben maad heuy on me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely