Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Psalms 17:1

Hebrew

Masoretic Text 1524

תפלה לדוד שׁמעה יהוה צדק הקשׁיבה רנתי האזינה תפלתי בלא שׂפתי מרמה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Oración de David. OYE, oh Jehová, justicia; está atento á mi clamor; Escucha mi oración hecha sin labios de engaño.

 

English

King James Bible 1769

Hear the right, O LORD, attend unto my cry, give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.

King James Bible 1611

[A prayer of Dauid.] Heare the right, O Lord, attend vnto my crie, giue eare vnto my prayer, that goeth not out of fained lips.

Green's Literal Translation 1993

A Prayer of David. O Jehovah, hear righteousness; listen to my cry; give ear to my prayer, for it is not in lips of deceit.

Julia E. Smith Translation 1876

Prayer of David. Hear justice, O Jehovah, attend to my outcry, give ear to my prayer, not in lips of deceit.

Young's Literal Translation 1862

A Prayer of David. Hear, O Jehovah, righteousness, attend my cry, Give ear `to' my prayer, without lips of deceit.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

A Prayer of David. Hear the right, O LORD, attend to my cry, give ear to my prayer, that goeth not out of feigned lips.

Bishops Bible 1568

Heare thou O God of iustice, be attentiue vnto my complaynt: geue eare vnto my prayer, not proceeding out of fayned lyppes

Geneva Bible 1560/1599

The prayer of Dauid. Heare the right, O Lord, consider my crye: hearken vnto my prayer of lips vnfained.

The Great Bible 1539

A prayer of Dauid. Heare the right, O Lorde, consydre my complaynte, & herken vnto my prayer, that goeth not out of fayned lyppes.

Matthew's Bible 1537

A prayer of Dauid. Heare the right (O Lord) considre my complaynte: herken vnto my prayer, that goeth not oute of a fayned mouth.

Coverdale Bible 1535

Heare ye right (O LORDE) cosidre my coplaynte: herken vnto my prayer, that goeth not out of a fayned mouth.

Wycliffe Bible 1382

The title of the seuenetenthe salm. To victorie, the word of the Lord to Dauid; which spak the wordis of this song, in the dai in which the Lord delyuerede hym fro the hond of alle hise enemyes, and fro the hond of Saul; and he seide:


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely