Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לכן שׂמח לבי ויגל כבודי אף בשׂרי ישׁכן לבטח׃
Spanish
Reina Valera 1909
Alegróse por tanto mi corazón, y se gozó mi gloria: También mi carne reposará segura.
English
King James Bible 1769
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
King James Bible 1611
Therefore my heart is glad, and my glory reioyceth: my flesh also shall rest in hope.
Green's Literal Translation 1993
So my heart is glad, and my glory rejoices; my flesh shall also rest in hope;
Julia E. Smith Translation 1876
For this my heart rejoiced, and my glory shall exult: also my flesh shall dwell with confidence.
Young's Literal Translation 1862
Therefore hath my heart been glad, And my honour doth rejoice, Also my flesh dwelleth confidently:
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
Bishops Bible 1568
Wherfore my heart is glad: my glory reioyceth, my fleshe also shall rest in a securitie
Geneva Bible 1560/1599
Wherefore mine heart is glad and my tongue reioyceth: my flesh also doeth rest in hope.
The Great Bible 1539
I haue set God alwayes before me, for he is on my right hande, therfore I shall not fall.
Matthew's Bible 1537
Therfore dyd my hert reioyce, & my tunge was glad, my flesh also shal rest in hope.
Coverdale Bible 1535
Afore honde sawe I God allwayes before me, for he is on my right honde, that I shulde not be moued.
Wycliffe Bible 1382
fro the face of vnpitouse men, that han turmentid me. Myn enemyes han cumpassid my soule;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely