Textus Receptus Bibles
Psalms 5:11
Hebrew
Masoretic Text 1524
(5:12) וישׂמחו כל חוסי בך לעולם ירננו ותסך עלימו ויעלצו בך אהבי שׁמך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y alegrarse han todos los que en ti confían; Para siempre darán voces de júbilo, porque tú los defiendes: Y en ti se regocijarán los que aman tu nombre.
English
King James Bible 1769
But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
King James Bible 1611
But let all those that put their trust in thee, reioyce: let them euer shout for ioy; because thou defendest them: let them also that loue thy name, be ioyfull in thee.
Green's Literal Translation 1993
But let all who put their trust in You rejoice; let them shout for joy forever, because You cover them. And let those who love Your name be joyful in You.
Julia E. Smith Translation 1876
And all they putting trust in thee shall rejoice forever: they shall shout for joy, and thou wilt cover over them: and they loving thy name shall exult in thee.
Young's Literal Translation 1862
And rejoice do all trusting in Thee, To the age they sing, and Thou coverest them over, And those loving Thy name exult in Thee.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
Bishops Bible 1568
And all they that trust in thee wyll reioyce, they wyll triumph for euer, because thou defendest them: and they that loue thy name, wyll be ioyfull in thee
Geneva Bible 1560/1599
And let all them that trust in thee, reioyce and triumph for euer, and couer thou them: and let them, that loue thy Name, reioyce in thee.
The Great Bible 1539
And let all them that put theyr trust in the reioyce: they shall euer be geuinge of thankes, because thou defendest them: they that loue thy name shalbe ioyfull in the.
Matthew's Bible 1537
Agayne, let all them that put their truste in the, reioyse: yea let them euer be geuynge of thankes, because thou defendest: them: that they whyche loue thy name, be ioyfull in the.
Coverdale Bible 1535
Agayne, let all them that put their trust in the, reioyse: yee let them euer be geuynge of thankes, because thou defendest them: that they which loue thy name, maye be ioyfull in the.
Wycliffe Bible 1382
Her throte is an opyn sepulcre, thei diden gilefuli with her tungis; God, deme thou hem. Falle thei doun fro her thouytis, vp the multitude of her wickidnessis caste thou hem doun; for, Lord, thei han terrid thee to ire. And alle that hopen in thee, be glad; thei schulen make fulli ioye with outen ende, and thou schalt dwelle in hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely