Textus Receptus Bibles
Psalms 3:3
Hebrew
Masoretic Text 1524
(3:4) ואתה יהוה מגן בעדי כבודי ומרים ראשׁי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas tú, Jehová, eres escudo alrededor de mí: Mi gloria, y el que ensalza mi cabeza.
English
King James Bible 1769
But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
King James Bible 1611
But thou, O Lord, art a shield for me; my glory, and the lifter vp of mine head.
Green's Literal Translation 1993
But You, O Jehovah, are a shield around me; my glory and He who lifts up my head.
Julia E. Smith Translation 1876
And thou, Jehovah, a shield about me: my glory, and lifting up my head.
Young's Literal Translation 1862
And Thou, O Jehovah, `art' a shield for me, My honour, and lifter up of my head.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But thou, O LORD, art a shield for me; my glory, and the lifter up of my head.
Bishops Bible 1568
But thou O God art a buckler for me: thou art my worship, and the lifter vp of my head
Geneva Bible 1560/1599
But thou Lord art a buckler for me: my glory, and the lifter vp of mine head.
The Great Bible 1539
But thou O Lorde, arte my defender: thou arte my worshyppe, and the lyfter vp of my heed.
Matthew's Bible 1537
But thou, O Lord, arte my defender, my worshippe, and the lifter vp of my head.
Coverdale Bible 1535
Sela But thou (o LORDE) art my defender, my worshipe, ad the lifter vp of my heade.
Wycliffe Bible 1382
many men rysen ayens me. Many men seien of my soule, Noon helthe is to hym in his God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely