Textus Receptus Bibles
Psalms 2:9
Hebrew
Masoretic Text 1524
תרעם בשׁבט ברזל ככלי יוצר תנפצם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Quebrantarlos has con vara de hierro: Como vaso de alfarero los desmenuzarás.
English
King James Bible 1769
Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
King James Bible 1611
Thou shalt breake them with a rod of iron, thou shalt dash them in pieces like a potters vessell.
Green's Literal Translation 1993
You shall break them with a rod of iron; You shall dash them in pieces like a potter's vessel.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou shalt rule them with a rod of iron; as a potter's vessel shalt thou break them in pieces. kings, and be instructed, ye judging the land.
Young's Literal Translation 1862
Thou dost rule them with a sceptre of iron, As a vessel of a potter Thou dost crush them.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
Bishops Bible 1568
Thou shalt bruise them with a rod of iron: and breake them in peeces like a potters vessell
Geneva Bible 1560/1599
Thou shalt krush them with a scepter of yron, and breake them in pieces like a potters vessell.
The Great Bible 1539
Thou shalt bruse them with a rodd of yron, and breake them in peces lyke a potters vessell.
Matthew's Bible 1537
Thou shalt rule them wyth a rodde of yron, and breake them in peces lyke an earthen vessell.
Coverdale Bible 1535
Thou shalt rule them with a rodde of yron, and breake the in peces like an erthen vessell.
Wycliffe Bible 1382
Thou schalt gouerne hem in an yrun yerde; and thou schalt breke hem as the vessel of a pottere.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely