Textus Receptus Bibles
Psalms 1:2
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי אם בתורת יהוה חפצו ובתורתו יהגה יומם ולילה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Antes en la ley de Jehová está su delicia, Y en su ley medita de día y de noche.
English
King James Bible 1769
But his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night.
King James Bible 1611
But his delight is in the Law of the Lord, and in his Law doeth he meditate day and night.
Green's Literal Translation 1993
But his delight is only in the law of Jehovah, and he meditates in His law day and night.
Julia E. Smith Translation 1876
But his delight is in the law of Jehovah, and in his law he will meditate day and night
Young's Literal Translation 1862
But -- in the law of Jehovah `is' his delight, And in His law he doth meditate by day and by night:
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night.
Bishops Bible 1568
But his delight is in the lawe of God: and in God his lawe exerciseth himselfe day and night
Geneva Bible 1560/1599
But his delite is in the Lawe of the Lord, and in his Lawe doeth he meditate day and night.
The Great Bible 1539
But hys delyte is in the lawe of the Lorde: and in his lawe will he exercise him selfe daye & night.
Matthew's Bible 1537
But deliteth in the lawe of the Lord, and exercyseth hym self in hys lawe, bothe daye and nyght.
Coverdale Bible 1535
But delyteth in the lawe of ye LORDE, & exercyseth himself in his lawe both daye and night.
Wycliffe Bible 1382
But his wille is in the lawe of the Lord; and he schal bithenke in the lawe of hym dai and nyyt.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely