Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואפרחו יעלעו דם ובאשׁר חללים שׁם הוא׃
Spanish
Reina Valera 1909
Sus pollos chupan la sangre: Y donde hubiere cadáveres, allí está.
English
King James Bible 1769
Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she.
King James Bible 1611
Her yong ones also suck vp blood: and where the slaine are, there is he.
Green's Literal Translation 1993
And his young brood also sucks up blood; and where the pierced ones are , there he is .
Julia E. Smith Translation 1876
Her young shall suck up the blood: and where the wounded, there is she.
Young's Literal Translation 1862
And his brood gulph up blood, And where the pierced `are' -- there `is' he!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she.
Bishops Bible 1568
His young ones also sucke vp blood: and where any dead body lyeth, there is he
Geneva Bible 1560/1599
Doeth the eagle mount vp at thy commandement, or make his nest on hie? (Job ) Shee abideth and remaineth in the rocke, euen vpon the toppe of the rocke, and the tower. : (Job ) From thence she spieth for meate, and her eyes beholde afarre off. : (Job ) His young ones also sucke vp blood: and where the slaine are, there is she. : (Job ) Moreouer ye Lord spake vnto Iob, and said, : (Job ) Is this to learne to striue with the Almightie? he that reprooueth God, let him answere to it. : (Job ) Then Iob answered the Lord, saying, : (Job ) Beholde, I am vile: what shall I answere thee? I will lay mine hand vpon my mouth. : (Job ) Once haue I spoken, but I will answere no more, yea twise, but I will proceede no further. :
The Great Bible 1539
Hys younge ones are fed with bloud: & where any deed body lyeth, there is he immediatly.
Matthew's Bible 1537
His younge ones are fed with bloude, & where any deade bodye lyeth, there is he immediatly.
Coverdale Bible 1535
His yonge ones are fed with bloude, and where eny deed body lyeth, there is he immediatly.
Wycliffe Bible 1382
Hise briddis souken blood, and where euere a careyn is, anoon he is present.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely