Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 39:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כנף רננים נעלסה אם אברה חסידה ונצה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿Diste tú hermosas alas al pavo real, O alas y plumas al avestruz?

 

English

King James Bible 1769

Gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?

King James Bible 1611

Gauest thou the goodly wings vnto the peacocks, or wings and feathers vnto the Ostrich?

Green's Literal Translation 1993

The wing of the ostriches flap joyously, though not like the stork's pinions for flight.

Julia E. Smith Translation 1876

The wings of ostriches exulted; and the wing-feather of the stork and the pinion.

Young's Literal Translation 1862

The wing of the rattling ones exulteth, Whether the pinion of the ostrich or hawk.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Gavest thou the goodly wings to the peacocks? or wings and feathers to the ostrich!

Bishops Bible 1568

Gauest thou the faire winges vnto the pecockes, or winges and fethers vnto the Estriche

Geneva Bible 1560/1599

Canst thou binde the vnicorne with his band to labour in the furrowe? or will he plowe the valleyes after thee?

The Great Bible 1539

Gauest thou the fayre wynges vnto the pecockes, or wynges & fethers vnto the storke?

Matthew's Bible 1537

The Estrych (whose fethers are fayrer then the wynges of the sparowe hauke)

Coverdale Bible 1535

The Estrich (whose fethers are fayrer the ye wynges of the sparow hauke)

Wycliffe Bible 1382

The fethere of an ostriche is lijk the fetheris of a gerfawcun, and of an hauk;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely