Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לא תסלה בכתם אופיר בשׁהם יקר וספיר׃
Spanish
Reina Valera 1909
No puede ser apreciada con oro de Ophir, Ni con onique precioso, ni con zafiro.
English
King James Bible 1769
It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
King James Bible 1611
It cannot be valued with the golde of Ophir, with the precious Onix, or the Saphire.
Green's Literal Translation 1993
It cannot be weighed against the gold of Ophir, against precious onyx, or sapphire;
Julia E. Smith Translation 1876
It shall not be weighed with gold of Ophir, with the precious onyx, and the sapphire.
Young's Literal Translation 1862
It is not valued with pure gold of Ophir, With precious onyx and sapphire,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
Bishops Bible 1568
No wedges of gold of Ophir, no precious Onix stones, no Saphires may be valued with her
Geneva Bible 1560/1599
It shall not be valued with the wedge of golde of Ophir, nor with the precious onix, nor the saphir.
The Great Bible 1539
No wedges of golde of Ophir, no precions Onix stones, no Saphirs maye be compared vnto her.
Matthew's Bible 1537
No wedges of goulde of Ophir, no precious Onix stones, no Saphirs maye be compared vnto her.
Coverdale Bible 1535
No wedges of golde of Ophir, no precious Onix stones, no Saphirs maye be compared vnto her.
Wycliffe Bible 1382
It schal not be comparysound to the died colours of Iynde, not to the moost preciouse stoon of sardius, nether to saphir.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely