Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הן אלה קצות דרכו ומה שׁמץ דבר נשׁמע בו ורעם גבורתו מי יתבונן׃
Spanish
Reina Valera 1909
He aquí, estas son partes de sus caminos: Mas cuán poco hemos oído de él! Porque el estruendo de sus fortalezas, ¿quién lo detendrá?
English
King James Bible 1769
Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
King James Bible 1611
Loe, these are parts of his waies, but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can vnderstand?
Green's Literal Translation 1993
Lo, these are the edges of His ways; yea, what a whisper of a word we hear of Him! And the thunder of His might, who can understand?
Julia E. Smith Translation 1876
Behold these the ends of his ways; how transient a sound of the word was heard in him! and the thunder of his might who shall understand?
Young's Literal Translation 1862
Lo, these `are' the borders of His way, And how little a matter is heard of Him, And the thunder of His might Who doth understand?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
Bishops Bible 1568
Lo, this is now a short summe of his wayes: but howe litle a portion heare we of hym? who can vnderstande the thunder of his power
Geneva Bible 1560/1599
Loe, these are part of his wayes: but how litle a portion heare we of him? and who can vnderstand his fearefull power?
The Great Bible 1539
Lo, this is nowe a shorte summe of his wayes. But who is able sufficiently to rehearse hys workes? Who can perceaue and vnderstande the thondre of hys power?
Matthew's Bible 1537
This is nowe a short summe of his doynges. But who is able sufficiently to rehearse his workes? Who can perceyue and vnderstand the thondre of his power?
Coverdale Bible 1535
This is now a shorte summe of his doynges. But who is able sufficiently to rehearce his workes? Who can perceaue and vnderstonde ye thondre of his power?
Wycliffe Bible 1382
Lo! these thingis ben seid in partie of `hise weyes; and whanne we han herd vnnethis a litil drope of his word, who may se the thundur of his greetnesse?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely