Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ימלט אי נקי ונמלט בבר כפיך׃
Spanish
Reina Valera 1909
El libertará la isla del inocente; Y por la limpieza de tus manos será librada.
English
King James Bible 1769
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thine hands.
King James Bible 1611
He shall deliuer the Iland of the innocent: and it is deliuered by the purenesse of thine hands.
Green's Literal Translation 1993
He shall deliver one not innocent and will deliver by the cleanness of your hands.
Julia E. Smith Translation 1876
He will deliver the island of the innocent: and it was delivered by the pureness of thine hands.
Young's Literal Translation 1862
He delivereth the not innocent, Yea, he hath been delivered By the cleanness of thy hands.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thy hands.
Bishops Bible 1568
The innocent shal deliuer the Ilande: it shalbe preserued by the purenesse of thyne handes
Geneva Bible 1560/1599
The innocent shall deliuer the yland, and it shalbe preserued by the purenes of thine hands.
The Great Bible 1539
If thou be innocent thou shalt deliuer the countre because of the vngyltynesse of thyne handes.
Matthew's Bible 1537
Yf thou be innocent, he shall saue the: and thorow the vngyltinesse of thyne handes shalt thou be delyuered.
Coverdale Bible 1535
Yf thou be innocet, he shal saue the: and thorow the vngiltynesse of thyne handes shalt thou be delyuered.
Wycliffe Bible 1382
An innocent schal be saued; sotheli he schal be saued in the clennesse of hise hondis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely