Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 17:12

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לילה ליום ישׂימו אור קרוב מפני חשׁך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Pusieron la noche por día, Y la luz se acorta delante de las tinieblas.

 

English

King James Bible 1769

They change the night into day: the light is short because of darkness.

King James Bible 1611

They change the night into day: the light is short, because of darknes.

Green's Literal Translation 1993

They set night for day; light is near in the face of darkness.

Julia E. Smith Translation 1876

They will set the night for day: the light being near from the face of darkness.

Young's Literal Translation 1862

Night for day they appoint, Light `is' near because of darkness.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

They change the night into day: the light is short because of darkness.

Bishops Bible 1568

Chaunging the night into day, and the light approching into darkenesse

Geneva Bible 1560/1599

Haue changed the nyght for the day, and the light that approched, for darkenesse.

The Great Bible 1539

chaungynge the night into daye, and the light into darcknes.

Matthew's Bible 1537

chaunginge the nyght in to daye, and the light into darcknes.

Coverdale Bible 1535

chaunginge the night in to daye, & ye light in to darcknes.

Wycliffe Bible 1382

Tho han turned the nyyt `in to day; and eft aftir derknessis hope liyt.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely