Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הלא הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿No te enseñarán ellos, te dirán, Y de su corazón sacarán palabras?
English
King James Bible 1769
Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
King James Bible 1611
Shall not they teach thee, and tell thee, & vtter words out of their heart?
Green's Literal Translation 1993
Shall they not teach you, and tell you, and bring words out of their heart?
Julia E. Smith Translation 1876
Shall they not teach thee, and say to thee, and bring forth words from their heart?
Young's Literal Translation 1862
Do they not shew thee -- speak to thee, And from their heart bring forth words?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Will they not teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?
Bishops Bible 1568
Shall not they shew thee, and tel thee, yea and gladly confesse the same, and vtter the wordes of their heart
Geneva Bible 1560/1599
Shall not they teach thee and tell thee, and vtter the wordes of their heart?
The Great Bible 1539
Shall not they shewe the, and tell the, yee, and gladly confesse the same?
Matthew's Bible 1537
They shall shewe the, they shall tell the, ye they wyll gladly confesse the same.
Coverdale Bible 1535
They shall shewe the, they shall tell the, yee they will gladly confesse the same.
Wycliffe Bible 1382
And thei schulen teche thee, thei schulen speke to thee, and of her herte thei schulen bring forth spechis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely