Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 7:21

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ומה לא תשׂא פשׁעי ותעביר את עוני כי עתה לעפר אשׁכב ושׁחרתני ואינני׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿Y por qué no quitas mi rebelión, y perdonas mi iniquidad? Porque ahora dormiré en el polvo, Y si me buscares de mañana, ya no seré.

 

English

King James Bible 1769

And why dost thou not pardon my transgression, and take away mine iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be.

King James Bible 1611

And why doest thou not pardon my transgression, and take away mine iniquitie? for now shall I sleepe in the dust, and thou shalt seeke me in the morning, but I shall not be.

Green's Literal Translation 1993

And why do You not pardon my transgression, and make my iniquity pass away? For now I shall lie down in the dust, and You shall seek me; but I will not be.

Julia E. Smith Translation 1876

And why wilt thou not lift up my transgression and pass over mine iniquity? for now I shall lie down to the dust; and thou soughtest me and I was not

Young's Literal Translation 1862

Thou dost not take away my transgression, And cause to pass away mine iniquity, Because now, for dust I lie down: And Thou hast sought me -- and I am not!

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And why dost thou not pardon my transgression, and take away my iniquity? for now shall I sleep in the dust; and thou shalt seek me in the morning, but I shall not be.

Bishops Bible 1568

Why doest thou not pardon my trespasses, and take away myne iniquitie? Behold, nowe must I sleepe in the dust, and if thou sekest me to morowe in the morning, I shal not be

Geneva Bible 1560/1599

And why doest thou not pardon my trespasse? and take away mine iniquitie? for nowe shall I sleepe in the dust, and if thou seekest me in the morning, I shall not be found.

The Great Bible 1539

Why doest thou not forgeue me my synne? Wherfore takest thou not awaye my wyckednes? Beholde, now must I slepe in the dust, and yf thou sekest me to morow in the mornyng, I shalbe gone.

Matthew's Bible 1537

Why doest thou not forgeue me my synne? Wherfore takeste thou not awaye my wyckednesse. Beholde, now must I slepe in the dust: & yf thou sekest me to morow in the morning, I shalbe gone.

Coverdale Bible 1535

Why doest thou not forgeue me my synne? Wherfore takest thou not awaye my wickednesse? Beholde, now must I slepe in the dust: and yff thou sekest me tomorow in the mornynge, I shalbe gone.

Wycliffe Bible 1382

Whi doist thou not awei my sinne, and whi takist thou not awei my wickidnesse? Lo! now Y schal slepe in dust, and if thou sekist me eerli, Y schal not abide.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely