Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי הוא יכאיב ויחבשׁ ימחץ וידו תרפינה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque él es el que hace la llaga, y él la vendará: El hiere, y sus manos curan.
English
King James Bible 1769
For he maketh sore, and bindeth up: he woundeth, and his hands make whole.
King James Bible 1611
For he maketh sore, and bindeth vp: he woundeth, and his hands make whole.
Green's Literal Translation 1993
For He wounds, and He binds up. He shatters, and His hands heal.
Julia E. Smith Translation 1876
For he will cause pain, and he will bind up: he will smite and his hands will heal.
Young's Literal Translation 1862
For He doth pain, and He bindeth up, He smiteth, and His hands heal.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For he maketh sore, and bindeth up: he woundeth, and his hands make whole.
Bishops Bible 1568
For be maketh a wounde and he healeth: he smiteth, and his hande maketh whole againe
Geneva Bible 1560/1599
For he maketh the wound, and bindeth it vp: he smiteth, and his handes make whole.
The Great Bible 1539
For though he make a wounde, he geueth a playster: though he smyte, hys hande maketh whole agayne.
Matthew's Bible 1537
For though he make a wound, he geueth a medicine againe: though he smyte, hys hande maketh whole agayne.
Coverdale Bible 1535
For though he make a wounde, he geueth a medicyne agayne: though he smyte, his honde maketh whole agayne.
Wycliffe Bible 1382
For he woundith, and doith medicyn; he smytith, and hise hondis schulen make hool.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely