Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר חרבונה אחד מן הסריסים לפני המלך גם הנה העץ אשׁר עשׂה המן למרדכי אשׁר דבר טוב על המלך עמד בבית המן גבה חמשׁים אמה ויאמר המלך תלהו עליו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dijo Harbona, uno de los eunucos de delante del rey: He aquí también la horca de cincuenta codos de altura que hizo Amán para Mardochêo, el cual había hablado bien por el rey, está en casa de Amán. Entonces el rey dijo: Colgadlo en ella.
English
King James Bible 1769
And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman had made for Mordecai, who had spoken good for the king, standeth in the house of Haman. Then the king said, Hang him thereon.
King James Bible 1611
And Harbonah one of the chamberlaines, said before the king; Behold also the gallowes, fiftie cubites high, which Haman had made for Mordecai, who had spoken good for the king, standeth in the house of Haman. Then the king said, Hang him thereon.
Green's Literal Translation 1993
And Harbonah, one of the eunuchs, said before the king, Also, look! The wooden gallows which Haman made for Mordecai, who had spoken good toward the king, is standing at Haman's house. And the king said, Hang him on it!
Julia E. Smith Translation 1876
And Harbonah, one of the eunuchs, will say before the king, Also behold the tree which Haman made for Mordecai who spake good for the king, standing in Haman's house, high fifty cubits: And the king will say, Ye shall hang him upon it
Young's Literal Translation 1862
And Harbonah, one of the eunuchs, saith before the king, `Also lo, the tree that Haman made for Mordecai, who spake good for the king, is standing in the house of Haman, in height fifty cubits;' and the king saith, `Hang him upon it.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman had made for Mordecai, who had spoken good for the king, standeth in the house of Haman. Then the king said, Hang him upon it.
Bishops Bible 1568
And Harbona one of the chamberlaynes that stoode before the king, said: Beholde, there standeth yet a galous in Hamans house, fiftie cubites hye, which he had made for Mardocheus, that spake good for the king. Then the king saide, Hang him thereon
Geneva Bible 1560/1599
And Harbonah one of the eunuches, sayde in the presence of the King, Beholde, there standeth yet the tree in Hamans house fiftie cubites hie, which Haman had prepared for Mordecai, that spake good for the King. Then the King sayd, Hang him thereon.
The Great Bible 1539
And Harbona one of the chamberlaynes that stode before the kyng, sayde: Beholde, there standeth a galowes in Hamans house fyftie cubytes hye, whych he had made for Mardocheus, that spake good for the kyng. The kyng sayde: hang him theron.
Matthew's Bible 1537
And Harbonah one of the chamberlaynes that stode before the kynge, sayde: Behold, there standeth a galowes in Hamans house fyfty cubytes hye, which he had made for Mardocheus, that spake good for the king. The Kynge saide: hange him theron.
Coverdale Bible 1535
And Harbona one of the chamberlaynes that stode before the kynge, sayde Beholde, there stondeth a galowe in Amas house fiftie cubytes hye, which he had made for Mardocheus, that spake good for ye kinge. The kynge sayde: Hange him theron.
Wycliffe Bible 1382
And Arbona seide, oon of the onest seruauntis and chast, that stoden in the seruyce of the kyng, Lo! the tre hauynge fifti cubitis of heiythe stondith in the hows of Aaman, which tre he hadde maad redi to Mardochee, that spak for the kyng. To whom the kyng seide, Hange ye Aaman in that tre.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely