Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Esther 7:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר המלך לאסתר גם ביום השׁני במשׁתה היין מה שׁאלתך אסתר המלכה ותנתן לך ומה בקשׁתך עד חצי המלכות ותעשׂ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y también el segundo día dijo el rey á Esther en el convite del vino: ¿Cuál es tu petición, reina Esther, y se te concederá? ¿Cuál es pues tu demanda? Aunque sea la mitad del reino, pondráse por obra.

 

English

King James Bible 1769

And the king said again unto Esther on the second day at the banquet of wine, What is thy petition, queen Esther? and it shall be granted thee: and what is thy request? and it shall be performed, even to the half of the kingdom.

King James Bible 1611

And the king said againe vnto Esther, on the second day at the banquet of wine, What is thy petition, Queene Esther, and it shalbe granted thee? and what is thy request? and it shall bee performed, euen to the halfe of the kingdome.

Green's Literal Translation 1993

And the king said again to on the second day of the banquet of wine, What is your petition, queen Esther, and it shall be given to you. And what is your request? It shall be done, to the half of the kingdom.

Julia E. Smith Translation 1876

And the king will say to Esther also in the second day at the drinking of wine, What thy asking, queen Esther? and it shall be given to thee: and what thy seeking? even to the half of the kingdom and it shall be done.

Young's Literal Translation 1862

and the king saith to Esther also on the second day, during the banquet of wine, `What `is' thy petition, Esther, O queen? and it is given to thee; and what thy request? unto the half of the kingdom -- and it is done.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the king said again to Esther on the second day at the banquet of wine, What is thy petition, queen Esther? and it shall be granted thee: and what is thy request? and it shall be performed, even to the half of the kingdom.

Bishops Bible 1568

And the king saide againe vnto Esther on the seconde day at the bancket of wine: What is thy petition queene Esther, that it may be geuen thee? And what requirest thou? if it be euen to the halfe of the empire, it shalbe done

Geneva Bible 1560/1599

And the King said againe vnto Ester on the second day at the banket of wine, What is thy petition, Queene Ester, that it may be giue thee? and what is thy request? It shalbe euen perfourmed vnto the halfe of the kingdome.

The Great Bible 1539

and the kyng sayd vnto Esther on the seconde daye at the bancket of wyne: what is thy peticion (quene Esther) that it maye be geuen the? And what requyrest thou? Yee, aske euen half of the empyre, & it shall be done.

Matthew's Bible 1537

the king sayde vnto Esther on the second day at the bancket of wyne: what is thy petycyon quene Esther, that it may be geuen the. And what requyrest thou? Yea, aske euen halfe of the empyre, & it shalbe done.

Coverdale Bible 1535

the kynge sayde vnto Hester on the seconde daye whan he had droken wyne: What is thy peticion quene Hester, that it maye be geuen the? And what requyrest thou? Yee axe euen halfe of the empyre, and it shal be done.

Wycliffe Bible 1382

And the kyng seide to hir, yhe, in the secounde dai, aftir that he was hoot of the wiyn, Hester, what is thin axyng, that it be youun to thee, and what wolt thou be doon? Yhe, thouy thou axist the half part of my rewme, thou schalt gete.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely