Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וימצא כתוב אשׁר הגיד מרדכי על בגתנא ותרשׁ שׁני סריסי המלך משׁמרי הסף אשׁר בקשׁו לשׁלח יד במלך אחשׁורושׁ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y hallóse escrito que Mardochêo había denunciado de Bigthan y de Teres, dos eunucos del rey, de la guarda de la puerta, que habían procurado meter mano en el rey Assuero.
English
King James Bible 1769
And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.
King James Bible 1611
And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana, and Teresh, two of the kings chamberleus, the keepers of the doore, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.
Green's Literal Translation 1993
And it was found written that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's eunuchs, the guards of the threshold who sought to send forth a hand against king Ahasuerus.
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be found written that Mordecai announced concerning Bigthana and Teresh, the king's two eunuchs watching the threshold, who sought to stretch forth the hand upon the king Ahasuerus.
Young's Literal Translation 1862
and it is found written that Mordecai had declared concerning Bigthana and Teresh, two of the eunuchs of the king, of the keepers of the threshold, who sought to put forth a hand on king Ahasuerus.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it was found written, that Mordecai had informed of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus.
Bishops Bible 1568
Then it was founde written howe Mardocheus had tolde that Bigthana & Theres the kinges two chamberlaynes which kept the thresholdes, sought to laye handes on king Ahasuerus
Geneva Bible 1560/1599
Then it was found written that Mordecai had tolde of Bigtana, and Teresh two of the Kings eunuches, keepers of the dore, who sought to lay hands on the King Ahashuerosh.
The Great Bible 1539
they happened on the place where it was wrytten, how Mardocheus had told that Bigthana and Theres the kynges two chamberlaynes (which kept the thresholdes) sought, to laye handes on kyng Ahasuerus.
Matthew's Bible 1537
they happened vnto the place where it was wrytten, howe Mardocheus had tolde, that the kinges two chamberlaynes (which kepte the thressholdes) sought to laye handes on kynge Ahasuerus.
Coverdale Bible 1535
they happened on the place where it was wrytte, how Mardocheus had tolde, that the kynges two chaberlaynes (which kepte ye tresholdes) sought to laie hondes on kinge Ahasuerus.
Wycliffe Bible 1382
me cam to the place, where it was writun, hou Mardochee hadde teld the tresouns of Gabathan and Thares, oneste seruauntis, couetynge to strangle kyng Assuerus.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely