Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר המן אף לא הביאה אסתר המלכה עם המלך אל המשׁתה אשׁר עשׂתה כי אם אותי וגם למחר אני קרוא לה עם המלך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y añadió Amán: También la reina Esther á ninguno hizo venir con el rey al banquete que ella dispuso, sino á mí: y aun para mañana soy convidado de ella con el rey.
English
King James Bible 1769
Haman said moreover, Yea, Esther the queen did let no man come in with the king unto the banquet that she had prepared but myself; and to morrow am I invited unto her also with the king.
King James Bible 1611
Haman said moreouer, Yea Esther the Queene did let no man come in with the king vnto the banquet that she had prepared, but my selfe; and to morrow am I inuited vnto her also with the king.
Green's Literal Translation 1993
And Haman said, Also, the queen did not let anyone come in with the king to the banquet that she had prepared, except me And also tomorrow I am called to it with the king.
Julia E. Smith Translation 1876
And Haman will say also, Esther the queen caused none to come in with the king to the drinking which she made but me; and also to-morrow I am called to her with the king.
Young's Literal Translation 1862
And Haman saith, `Yea, Esther the queen brought none in with the king, unto the feast that she made, except myself, and also for to-morrow I am called to her, with the king,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Haman said moreover, Yes, Esther the queen let no man come in with the king to the banquet that she had prepared but myself; and to-morrow I am invited to her also with the king.
Bishops Bible 1568
Haman saide moreouer: Yea, Esther the queene did let no man come in with the king vnto the bancket that she had prepared, except me: and to morowe am I bidden vnto her also with the king
Geneva Bible 1560/1599
Haman sayde moreouer, Yea, Ester the Queene did let no man come in with the King to the banket that she had prepared, saue me: and to morowe am I bidden vnto her also with the King.
The Great Bible 1539
Haman sayd moreouer: Yee & Esther the quene dyd let no man come in with the kyng vnto the bancket that she had prepared, excepte me, & tomorow am I bidden vnto her also with the kyng.
Matthew's Bible 1537
Haman said moreouer: Ye, and Ehster the quene let no man come with the king vnto the bancket that she had prepared, except me, & to morowe am I bidden vnto her also with the king.
Coverdale Bible 1535
Aman sayde morouer: Yee and Hester the quene let no man come with the kynge vnto the bancket that she had prepared, excepte me, and tomorow am I bidden vnto her also with the kynge.
Wycliffe Bible 1382
And he seide after these thinges, Also the queen Hester clepide noon other man with the kyng to the feeste, outakun me, anentis `which queen Y schal ete also to morewe with the kyng.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely