Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Esther 2:21

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

בימים ההם ומרדכי יושׁב בשׁער המלך קצף בגתן ותרשׁ שׁני סריסי המלך משׁמרי הסף ויבקשׁו לשׁלח יד במלך אחשׁורשׁ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

En aquellos días, estando Mardochêo sentado á la puerta del rey, enojáronse Bigthán y Teres, dos eunucos del rey, de la guardia de la puerta, y procuraban poner mano en el rey Assuero.

 

English

King James Bible 1769

In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus.

King James Bible 1611

In those dayes, (while Mordecai sate in the kings gate) two of the kings chamberlens, Bigthan and Teresh, of those which kept the doore, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus:

Green's Literal Translation 1993

In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's eunuchs, Bigthan and Teresh, of those who guarded the threshold, were angry, and sought to stretch out a hand against king Ahasuerus.

Julia E. Smith Translation 1876

In those days, and Mordecai sat in the gate of the king, Bigthan was angry, and Teresh, two eunuchs of the king watching the threshold; and they will seek to stretch forth the hand against the king Ahasuerus.

Young's Literal Translation 1862

In those days, when Mordecai is sitting in the gate of the king, hath Bigthan been wroth, and Teresh, (two of the eunuchs of the king, the keepers of the threshold,) and they seek to put forth a hand on king Ahasuerus,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those who kept the door, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus.

Bishops Bible 1568

At the same time (whyle Mardocheus sate in the kinges gate) two of ye kinges chamberlaynes, Bigthan and Theres, which kept the doore, were wroth, and sought to lay their handes on the king Ahasuerus

Geneva Bible 1560/1599

In those dayes whe Mordecai sate in the Kings gate, two of the Kings eunuches, Bigthan and Teresh, which kept the doore, were wroth, and sought to lay hand on the King Ahashuerosh.

The Great Bible 1539

At the same tyme, whyle Mardocheus sat in the kynges gate, two of the kynges chamberlaynes Bigthan and Theres which kept the dore, were wroth, & sought to laye their handes on the kyng Ahasuerus:

Matthew's Bible 1537

At the same tyme whyle Mardocheus sat in the kynges gate, two of the kinges chamberlaynes Bagathan and Thares whiche kepte the dore, were wroth, & sought to laye their handes on the kynge Ahasuerus:

Coverdale Bible 1535

At the same tyme whyle Mardocheus sat in the kynges gate, two of the kinges chamberlaynes, Bigthan and Theres which kepte the dore, were wroth, and sought to laye their handes on the kynge Ahasuerus:

Wycliffe Bible 1382

Therfor in that tyme, wherynne Mardochee dwellide at the `yate of the king, Bagathan and Thares, twei seruauntis of the kyng, weren wrothe, `that weren porteris, and saten in the first threisfold of the paleis; and thei wolden rise ayens the kyng, and sle hym.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely