Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Esther 2:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ובזה הנערה באה אל המלך את כל אשׁר תאמר ינתן לה לבוא עמה מבית הנשׁים עד בית המלך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces la moza venía así al rey: todo lo que ella decía se le daba, para venir con ello de la casa de las mujeres hasta la casa del rey.

 

English

King James Bible 1769

Then thus came every maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house.

King James Bible 1611

Then thus came euery maiden vnto the king, whatsoeuer she desired, was giuen her, to goe with her out of the house of the women, vnto the kings house.

Green's Literal Translation 1993

And in this way the young woman goes in to the king. All she says is given to her to go with her out of the house of the women to the king's house.

Julia E. Smith Translation 1876

And thus came the maiden to the king; all which she shall say shall be given to her, to come with her from the house of the women even to the, house of the king.

Young's Literal Translation 1862

and with this the young woman hath come in unto the king, all that she saith is given to her, to go in with her, out of the house of the women, unto the house of the king;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then thus came every maiden to the king; whatever she desired was given her to go with her out of the house of the women to the king's house.

Bishops Bible 1568

And thus went the maydens vnto the king) whatsoeuer she required, that must be geuen her to go with her out of the womens buylding vnto the kinges palace

Geneva Bible 1560/1599

And thus went the maides vnto the King) whatsoeuer she required, was giuen her, to go with her out of the womens house vnto ye kings house.

The Great Bible 1539

then went there one damosell vnto the kyng, and whatsoeuer she requyred that must be geuen her to go wyth her out of the wemens buylding vnto the kynges palace.

Matthew's Bible 1537

then wente one damosell vnto the kinge, and whatsoeuer she required, that must be geuen her to go wyth her out of the wemens buylding vnto the kinges palace.

Coverdale Bible 1535

then wente there one damsell vnto ye kynge, and what so euer she requyred, yt must be geue her to go wt her out of the Womens buyldinge vnto ye kynges palace.

Wycliffe Bible 1382

And thei entriden to the kyng, and what euer thing perteynynge to ournement thei axiden, thei token; and thei weren araied as it pleside hem, and passiden fro the chaumbre of wymmen to the kyngis bed.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely