Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בימים ההם כשׁבת המלך אחשׁורושׁ על כסא מלכותו אשׁר בשׁושׁן הבירה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Que en aquellos días, asentado que fué el rey Assuero en la silla de su reino, la cual estaba en Susán capital del reino,
English
King James Bible 1769
That in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the palace,
King James Bible 1611
That in those dayes, when the King Ahasuerus sate on the throne of his kingdome, which was in Shushan the palace:
Green's Literal Translation 1993
in those days when king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom in Shushan the palace,
Julia E. Smith Translation 1876
In those days, when king Ahasuerus sat upon the throne of his kingdom, which was in Shushan the fortress,
Young's Literal Translation 1862
in those days, at the sitting of the king Ahasuerus on the throne of his kingdom, that `is' in Shushan the palace,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
That in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the palace,
Bishops Bible 1568
Euen in those dayes when the king Ahasuerus sate on his seate royall, which was in Susan the chiefe citie
Geneva Bible 1560/1599
In those dayes when the King Ahashuerosh sate on his throne, which was in the palace of Shushan,
The Great Bible 1539
euen in those dayes whan the kyng Ahasuerus sate on his seate royall, which was in Susan the chefe cytie,
Matthew's Bible 1537
what tyme as he sate on hys seate royal in the castel of Susan
Coverdale Bible 1535
what tyme as he sat on his seate roiall in the castell of Susan
Wycliffe Bible 1382
the citee Susa was the bigynnyng of his rewme.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely